小编:塔城不但景美,而且地名也各有特点,今天小编为大家献上的是正式版的塔城地名解释,小伙伴们快来看看你住的地方原来叫什么,有什么故事吧!
塔城之名来自于塔尔巴哈台山。《汉西域图考》记载:“塔尔巴哈台城城以山名”。《西域水道记》亦云:“塔尔巴哈台城者名以山也,山在城北百里”。塔城县的前身塔城直隶厅原名塔尔巴哈台直隶厅,塔城即塔尔巴哈台城的简称。维语“确切克”哈语“乔协克”所指的塔城,是以塔城市*府所在地的楚呼楚泉为名的。楚呼楚,蒙语,木碗的意思。
恰夏,蒙语,坟堆上的碑楼。
清乾隆年间,蒙古族人民在这里居住。有一位很富有、很有威望的蒙古人去世后葬在此地(在今恰夏镇*府驻地北面的土坡上)。坟堆很大,立有碑楼,以纪念此人,得名"察赐"。据《*游记》记载为恰察,后演变为恰夏。
,据说清乾隆年间,从塔城通往阿勒泰需在此停留,筑有牛圈,因此得名。
,清道光年间,官府在此地设店,接送来往客人,以此得名。
阿不都拉,蒙语,"箱子"之意。
喀拉哈巴克是哈萨克语的音义,翻译成汉语意思是"黑坡边缘"。因地形中有一土坡横贯该乡中部,地形突出。清同治年间,哈萨克人民称此土坡为"喀拉哈巴克",沿用至今。
阿西尔,达斡尔语,民国初期,达斡尔族人在此开荒种地,有位老人,爱打抱不平,不许他人胡作非为,人们给他起了一个绰号叫“阿西尔大爷”,意思是“别耍脾气”,阿西尔地名由此产生。哈语翻译过来可理解为调皮的意思。
也门勒,蒙语,意为马鞍,因为当地的地形与马鞍相似而得名。
博孜达克,哈语,意为银灰色的草。
传说清乾隆年间,该地生长有银灰色的草,故名。农场始建于年,原名国营塔城机耕农场。
窝依加依劳,哈语,意思是洼地夏牧场。窝依加依劳牧场始建于年。
齐巴尔吉迭,哈语,零星的沙枣树之意。
恰合吉,人名。传说年有个蒙古人恰合吉在此种地,由此得名。
恰合吉牧场属于国营牧场,年建场,原名塔城县经济牧场,年以场部驻地命名使用至今。
,蒙语,意为群峰集中之意。
好了,就是这样,我相信每一个地名一定都有着优美而动听的故事,只是很多我们都不知道,小编今天总结的这个可能还有欠缺,希望大家评论区留言哦,留言点赞过百找小编要红包哦!
别私存!
记得转发给身边的朋友!
长按